精心安排的旅遊計劃,跑錯機場不止糗,可能還虧大了!

尤其是搭乘廉若跑錯機場,既不能改期也無法退票,只好眼巴巴的讓美好假期就這樣泡湯!交到壞朋友的話,還會被朋友大笑XD(愛醬身邊就有這種不會安慰只會大笑的損友!!是不是該絕交~~)

愛醬之所以要寫這篇的原因是,2015.1月初有旅客TPE、TSA 機場代碼傻傻分不清楚,就跑錯機場啦!##筆記:「TPE」原本是指松山機場,但隨著桃園機場啟用後,就把這個縮寫給了桃機,松山機場則是改用縮寫TSA(Taipei Songshan Airport)。較容易搞混的還有上海虹橋(SHA)、上海浦東(PVG)以及日本的成田(NRT)及羽田(HND)機場,之前也常有旅客搞錯而跑錯機場。然而當你發現跑錯機場也別咆哮啦,有失氣質!!!(自己無限
吶喊,為蝦米~~)


所以說旅行前一定要先搞清楚「三字代碼」三字代碼」三字代碼」!(因為很重要所以說三次)


自從愛醬開始搭飛機以來,也沒真正搞清楚機場/城市代碼三字的涵意,只知道用Google查就對了!為了讓大家與愛醬一起長知識了解「機場/城市代碼」,於是愛醬開始蒐集資料,這才知道原來機場三字代碼背後是有一段美麗的故事~(好像形容的太誇張了!!)

 

 


在您訂好的電子機票一定會寫明出發地與目的地,有些會標註機場/城市代碼,有些則直接標明城市名字。

EX:  RMQ(台中清泉崗機場)--> HKG(香港國際機場)
  e1  

 

EX:  Sydney(雪梨) --> Cairns(凱恩斯)

e2    

 

 

到機場check in 後拿到的登機證Boarding Pass,也會有出發地與目的地的城市名稱。
Jetstar登機證       


那麼大家應該會想問,為何機場/城市三字代碼有些一目了然,有些代碼涵義則有著八竿子打不著的關係,讓人摸不著頭緒????原來,三字代碼由國際航空運輸協會 (IATA, International Air Transport Association) 負責分派,而命名規則也是一大學問呢!


 愛醬幫大家歸納了代碼命名的規則:

 

1.城市名的縮寫 (二字代碼已不能滿足命名的需求,因此轉變為三字代碼)
在1930年代,機場的簡稱都只有兩個英文字母,慣例是根據在機場的氣象站名稱來決定。但是隨著航空業蓬勃的發展,兩個字母已不敷使用,於是改成三個英文字母,因此洛杉磯機場(Los Angeles)LA”LAX”、波特蘭(Portland)“PD”“PDX”,其中的X不具任何意義,只是為了補成三碼而加的,超像愛醬學「無蝦米」輸入法打字需要補碼的道理一樣
。而舊金山機場 (San Francisco)SFO”、曼谷機場 (Bangkok)  BKK”,則直接為城市名的縮寫,方便又好記

 

 2.取英文地名的前三個字母
如近期盛行澳洲打工度假,背包客們喜歡前往的雪梨(Sydney)、墨爾本(Melbourne)和柏斯(Perth)三地的機場代碼分別為“SYD”、“MEL”和“PER”。還有愛醬夢魅以求的西雅圖 (Seattle)SEA”。若無法取前三個字母的原因,通常已經被使用就會被迫改名,例如杜拜(Dubai)之所以不是“DUB”而是“DXB”(X沒有任何意義),是因為愛爾蘭首都都柏林(Dublin)已使用DUB這個代碼。

 

3.以相同字母開頭,以減少撞碼的機率 
像是加拿大的機場以字母Y開頭、倫敦的機場以字母L開頭、美國密西西比河以東的地區為“W”開頭,以西地區則為“K”開頭。這就解釋了為何溫哥華(Vancouver)代碼YVR”、渥太華(Ottawa)代碼YOW”。多倫多(Toronto Pearson Airport)皮爾遜國際機場的三字代碼“YYZ”,而非“YTO”,則是因為“YTO”已經被用為多倫多市的通用地區代碼,所以不能被用作機場三字代碼了,因此這個代碼就與城市名的關聯不大,但也不知為何差這麼多,若有網友知道可以留言告訴我!多謝多謝~~而倫敦市三大機場都以L”開頭,倫敦機場(London City)代碼“LCY” 、蓋特威克機場(Gatwick)代碼“LGW”、希斯羅機場(London Heathrow)代碼為“LHR” 。

 

4.完全猜不透的代碼
北京的三字代碼→PEK,跟Beijing看似毫無關係,但其實PEK來自舊時「北京」的英文名Peking的前三個字母。而台中清泉崗機場的代碼是國際民航組織(ICAO)給予編碼RCMQ,非常有意思!由於近幾年因國際航線大幅增加,為不與舊有的代號相衝突,所以由ICAO命名的四個代碼中取三碼做為代碼。第一碼是區域碼,R是代表亞洲太平洋地區,使用這一碼的國家有台灣、日本、南韓及菲律賓;第二碼為國家,台灣是C、日本是J、韓國是K而菲律賓則是P。而第三碼及第四碼則是機場名,MQ是中部機場清泉崗的前二碼,為何清泉崗是用Q而不是用C?是因為國際現在的中文譯音是使用大陸的萬國拼音,所以清泉崗的拼音是Qingquangon。


這樣大家長知識了嗎?三字代碼其實挺有趣的!! EX:新加坡三字代碼選中SIN,是不是差異性很大!!!Sin有犯罪、萬惡的意思,這跟新加坡嚴守法制以及不可以亂丟紙屑、吐口香糖的形象,有所不同。(愛醬去新加坡當死觀光客時,超級害怕犯法被鞭刑,好可怕呀!!!!)

 


♥以下提供大家 City & Airline Code

CITY1  CITY2

 CITY3    

♥愛廉航 就愛與您分享"


資料來源

1.民航資料網
2.澳門國際機場網
http://www.macau-airport.com/mo/media-centre/news/news/11250

arrow
arrow

    愛廉航 iLCCfun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()