台灣桃園機場提供給外國轉機旅客北台灣的免費導覽行程喔!
這點愛醬還真的不知道(朋友告訴我的)~~
雖然身為台灣人的我用不到,但還是記錄下來未來可以分享給認識的外國朋友>///<

TOUR  
(圖片取自:桃園機場官網)

1.Who can participate 誰可以參加

Transit or transfer passengers with 7- to 24-hour layovers before their next connecting flight, who have a valid R.O.C. visa or come from countries eligible for visa-exempt entry.

外籍遊客在台灣桃園機場轉機/過境超過7小時且接駁班機在24小時內起飛者,只要持有效6個月以上台灣簽證,或免簽國家護照,即可免費參加北台灣半日遊活動

 

Countries eligible for visa-exempt entry: Andorra, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Iceland, Israel, Italy, Japan, the Republic of Korea, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Monaco, the Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, the Vatican, the U.K., and the U.S.A.

 

Also eligible are citizens from India, Thailand, the Philippines, Vietnam and Indonesia who possess a valid visa or permanent resident certificate issued by the U.S.A., Canada, Japan, the U.K., Schengen Convention countries, Australia or New Zealand. Citizens of the five Asian countries meeting the above qualifications and having never been employed in Taiwan as blue-collar migrant workers are eligible for the tours, but must first apply for visa-exempt entry by registering on the National Immigration Agency’s website: https://niaspeedy.immigration.gov.tw/nia_southeast/. Registrants must also print out an "Authorization Certificate”, which they must present at check-in before boarding their flight for Taiwan.


2. Travel documents required 需要之旅行文件

 

A: Passport valid for at least six months
B: Completed immigration embarkation/disembarkation card available at immigration counter

 

持有效6個月以上有效護照及出入境證明

3. How to register 如何註冊


You can book a tour after your arrival, at the Tourist Service Center located in the Arrival Lobby of Terminal 1 and Terminal 2 of the Taoyuan International Airport. Passengers can join only one tour during each stopover. Each tour is limited to 18 passengers on a first come, first served basis.

您可以於抵達機場後預訂半日遊行程。前往T1及T2航廈大廳中的旅客服務中心預約,只能選擇其中一項行程,每個行程只限18位旅客參與。


Contact information:
Taiwan Taoyuan International Airport Tourist Service Center
Service Hours: 07:00~23:30 (Terminal 1)/ 05:30~24:00 (Terminal 2)
TEL: +886-3-398-2194, +886-3-398-3341 (or dial 12194 or 13341 on the airport’s courtesy telephone)
Should you have any queries about tour registration please contact the Tourism Bureau by e-mailing:tbroc@tbroc.gov.tw


4.Itinerary & Tour schedules 行程

Pick-up Location

Terminal 1
Tourist Service Center

Terminal 2
Tourist Service Center

Return to Airport
(Depending on traffic)

Departure Time
(Morning Tour)
早上行程

08:15

08:00

By13:00

Departure Time
(Afternoon Tour)
下午行程

13:45

13:30

By18:30

 

Note:
1. As there is no room for luggage on the bus, please store all luggage at the airport baggage service counter (fee required) before boarding the bus.
(巴士上沒有位置放行李,請旅客在上車前先儲放行李)

2. The Tourism Bureau reserves the right to cancel tours in case of inclement weather.
(因氣候因素可能取消行程)

 

共有兩個行程(早上或下午)可擇一選擇

 

Morning Tour :Taiwan Taoyuan Int'I AirportSANXIA & ZUSHI TEMPLEYINGGE, POTTERY HEAVENRuturn (早上行程:桃園機場→三峽祖師廟→鶯歌陶瓷老街→桃園機場)。

 

 

SANXIA & ZUSHI TEMPLE(三峽祖師廟)


PIC1312-273832  
Sanxia, about 22 km southwest to Taipei, is a bustling town with narrow, winding streets and brick buildings, many over a century old. The main attraction is Zushi Temple, built in honor of Song Dynasty (960–1279) loyalist Chen Chao-ying. Chen was a famous general knighted as “Protector of the Country” for his achievements and valour. This temple was in ruins at the end of World War II, and a meticulous restoration project has been underway for some forty years. The temple is known for its intricately carved stone and bronze columns and statues, especially the temple’s unique bird art. There are also carved stone lions, camphor wood carvings, and exquisite bronze bas-reliefs.

YINGGE, POTTERY HEAVEN(鶯歌陶瓷)
PIC1312-305827  

A short trip to the lush countryside southwest of Taipei brings you to Yingge, where hand-painted replicas of elegant Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) vases, along with other types of artistic and functional ceramics, are produced. The small town is Taiwan’s pottery center and its narrow streets are lined with shops selling everything from earthenware tea sets to delicate statues.

 

下午行程:桃園機場→中正紀念堂→台北101→桃園機場。


CHIANG KAI-SHEK MEMORIAL HALL (中正紀念堂)
中正紀念堂  

The Chiang Kai-Shek Memorial Hall is an impressive monument built in commemoration of the late President Chiang. The majestic hall towers over 25 hectares of landscaped gardens, graceful pavilions, and ponds. A statue of the late President Chiang looks out over the city from the main building. The elegant Ming Dynasty-style arch at the main entrance is flanked by two classical buildings–the National Theater and the National Concert Hall. The square between the two buildings is a popular gathering place during festive occasions.

   

TAIPEI 101 (台北101)

PIC1311-016922  
Taipei 101 stands 508 meters high with 101 stories on a site area of 30,278 square meters. The development comprises an office tower, a shopping mall and an observatory. It was certified to be the world’s tallest building when it was opened to the public on December 31, 2004.

參考資料:http://eng.taiwan.net.tw/tour/index.htm

景點照片為愛廉航版權所有~


愛廉航 就愛與您分享"



arrow
arrow

    愛廉航 iLCCfun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()